Вернуться   Форум сотрудников МВД > Общие вопросы > Курительная комната
Забыли пароль?

Важная информация

Курительная комната Раздел для свободного общения на различные темы.

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 15.07.2019, 11:32   #1
La Piovra

Информация недоступна.
По умолчанию Бренды китайских авто

Название корпорации Great Wall — самое простое и в переводе с английского означает «Великая стена». Образ стены присутствует и на логотипе бренда. Если присмотреться к нему, то можно увидеть две заглавные буквы G и W, стилизованные под сторожевые башни, а вокруг — кольца Великой стены, пишет «АиФ»
Дочерний бренд этой компании – Haval (китайцы просят, чтобы его произносили как Хавэйл, не Хавал!). Название происходит от английского have all — «есть все». Автомобиль должен ассоциироваться у покупателя с достатком и престижем.
Аббревиатура BYD происходит от английского словосочетания Build Your Dreams, то есть «Построй свою мечту». Но в России продажи машин этой марки мизерны, так что у нас мало кто может всерьез похвастать «своей мечтой».
SAIC — тут все по-деловому просто: название составлено из первых букв Shanghai Automotive Industry Corporation (SAIC), что в переводе означает «Шанхайская автомобильная индустриальная корпорация».
FAW — старейший производитель автомобильной техники из Китая. Но мало кто знает, что эта аббревиатура составлена из словосочетания First Automobile Works, «Первый производитель автомобилей».
Если подойти к рядовому китайцу и произнести название Geely вслух, он заулыбается и будет хвалить правительство. Ведь это слово похоже на фразу из китайского языка со значением «сладкая жизнь». Написание названия бренда латинскими буквами сопровождается пояснениями в виде слоганов и девизов «Sweet life, Geely drive». По мнению китайских маркетологов, сладкую жизнь невозможно представить без увлекательного вождения автомобиля Geely.
Компания Chery давно известна и популярна в России, но название взяла не от сладкой черешни, а знаменует особое благословение китайского правительства, пожелавшего видеть в городе Уху провинции Аньхой крупное автомобильное производство. Китайская фраза «особое благословение» и закодирована латинскими буквами в названии Chery.
Корпорация Brilliance создавалась для производства машин на экспорт, поэтому и слово универсальное для всех языков, означающее блеск, яркость, великолепие. На эмблеме бренда изображены два китайских иероглифа, означающих то же самое.
И наконец, название одного из популярных на отечественном рынке брендов — Lifan — созвучно с китайским выражением «ли фань», то есть «идти на всех парусах». Что прекрасно отражено и в логотипе бренда.
  Цитировать выделенный текст Ответить с цитированием
Реклама Место СВОБОДНО для Вашей рекламы ;-)
Promotional Bot
 
Робот Форума
 
Регистрация: 06.02.2006
Реклама Реклама от Яндекса

Promotional Bot 
__________________
  Я очень хочу разместить здесь Вашу рекламу... 
Ответ

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 08:42.

Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования

Работает на vBulletin® версия 3.8.3.
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot